Молитва
Дитяча катехиза
Меса
Дитяча катехиза
Житія святих
Слово на кожен день
Молитовна лінія
Розарій
У ваших намірах
Житія святих
Катехиза
Ангел Господній
Пісня Перемоги
Св.Літургія з храму Успіння Пресвятої Богородиці (Страдч)
Денний ефір
Коронка до Божого Милосердя
Молитовна лінія
Дитяча катехиза
В Родині Радіо Марія
Катехиза
Ця програма циклу Magistra vitae з доктором історичних наук Михайлом Довбищенком була присвячена розгляду діяльності видатної, але на жаль маловідомої сьогодні постаті Касіана Саковича, який подолав шлях від православного чернецтва до архімандритства греко-католицької церкви, а потім до римо-католицького священства.
Пропонуємо нашим слухачам зануритися в світ релігійних, духовних, культурологічних пошуків видатних особистостей XVII століття, замислитися над тим, чому їхні прагнення введення в релігійне життя та писемність народної української мови не були до кінця зреалізовані та є надзвичайно актуальними сьогодні, через три століття!
Касіан Сакович з метою релігійного виховання вірних та фахової підготовки духовенства вважав за необхідне перекласти твори Отців Східної Церкви простою народною мовою. Він порушив питання про ознайомлення православного суспільства з релігійним спадком римо-католицької церкви.
Слухачі можуть дізнатися про те, які мови існували в тогочасному українському середовищі — церковно-слов’янська, діловодна старобілоруська, стара українська книжна мова, селянська мова; про обговорення перспектив перекладу Св. Письма народною мовою. До речі, на світлині розміщено зображення гравюри “Штурм Кафи” з книжки віршів К. Саковича.
Можемо дізнатися про те, що церковна еліта переважно плекала сакральну слов’янщину та підозріло ставилася до народної мови, а молоде покоління українців-русинів не мало іншого шляху до навчання, крім як через польську культуру.
Постать Касіана Саковича змальована в контексті його взаємодії та співпраці з такими видатними діячами греко-католицької церкви тих часів, як Мелетій Смотрицький, Йосиф Велямин-Рутський, Рафаїл Корсак, Єронім Почаповський...
Касіан Сакович став першим відомим на сьогодні українським мислителем, який публічно обґрунтував необхідність впровадження народної мови для глибшого й всебічного релігійного розвитку сучасного йому суспільства.
Всім, хто зацікавився цією темою радимо глибше дослідити її за допомогою наукової статті п. Михайла Довбищенка “Роль “руської мови” в релігійному житті України першої половини XVII ст. (за вступом Касіана Саковича до твору “Desiderosus”): http://journal.ndiu.org.ua/article/view/218073
В програмі з Отцем Русланом Михалківим, ректором Вищої Духовної семінарії Київсько-Житомирської дієцезії зосередилися на обговоренні проблеми покликань до священства, важливості підготовки кліриків в контексті цього етапу життя, боротьби, війни, обстрілів міст, які переживаємо щоденно на 4-й рік повномасштабної агресії
Увазі наших радіослухачів пропонується третя і завершальна програма присвячена становищу західноукраїнських земель у міжвоєнний період в нашому історичному циклі Magistra vitae з п. Іриною Телегуз, кандидатом історичних наук, доцентом кафедри історії та етнології України УДУ ім. М. Драгоманова
У цій програмі з Отцем Русланом Михалківим, ректором Вищої Духовної семінарії Київсько-Житомирської дієцезії РКЦ та Ганною Путовою, істориком, архівістом, науковим співробітником музею історії м. Києва розповідали слухачам про результати конклаву та обрання нового Понтифіка
У цій програмі «В Родині Радіо Марія» зосередилися на реалізації рішення кандидата на богопосвячене життя, зокрема, про етапи священства, що вже 2 тисячі років існують у католицькій церкві. Наші співрозмовники – о. Руслан Михалків, ректор Вищої Духовної семінарії Київсько-Житомирської дієцезії РКЦ та Ганна Путова, історик, архівіст, науковий співробітник музею історії м. Києва.