Св.Літургія з Катедри св. Олександра (Київ)
Молитовна лінія
Заклик до Бердичівської Богородиці (Наживо)
Вечірній ефір
Катехиза
Житія святих
Акафист
Святий дня
Літургія годин (Бревіарій)
Розарій
Катехиза
Недільні читання
Духовні читання
Непісні розмови
Біблійні читання
Меса
Розарій
Коронка до Божого Милосердя
Святий дня
Молитва
Ця програма циклу Magistra vitae з доктором історичних наук Михайлом Довбищенком була присвячена розгляду діяльності видатної, але на жаль маловідомої сьогодні постаті Касіана Саковича, який подолав шлях від православного чернецтва до архімандритства греко-католицької церкви, а потім до римо-католицького священства.
Пропонуємо нашим слухачам зануритися в світ релігійних, духовних, культурологічних пошуків видатних особистостей XVII століття, замислитися над тим, чому їхні прагнення введення в релігійне життя та писемність народної української мови не були до кінця зреалізовані та є надзвичайно актуальними сьогодні, через три століття!
Касіан Сакович з метою релігійного виховання вірних та фахової підготовки духовенства вважав за необхідне перекласти твори Отців Східної Церкви простою народною мовою. Він порушив питання про ознайомлення православного суспільства з релігійним спадком римо-католицької церкви.
Слухачі можуть дізнатися про те, які мови існували в тогочасному українському середовищі — церковно-слов’янська, діловодна старобілоруська, стара українська книжна мова, селянська мова; про обговорення перспектив перекладу Св. Письма народною мовою. До речі, на світлині розміщено зображення гравюри “Штурм Кафи” з книжки віршів К. Саковича.
Можемо дізнатися про те, що церковна еліта переважно плекала сакральну слов’янщину та підозріло ставилася до народної мови, а молоде покоління українців-русинів не мало іншого шляху до навчання, крім як через польську культуру.
Постать Касіана Саковича змальована в контексті його взаємодії та співпраці з такими видатними діячами греко-католицької церкви тих часів, як Мелетій Смотрицький, Йосиф Велямин-Рутський, Рафаїл Корсак, Єронім Почаповський...
Касіан Сакович став першим відомим на сьогодні українським мислителем, який публічно обґрунтував необхідність впровадження народної мови для глибшого й всебічного релігійного розвитку сучасного йому суспільства.
Всім, хто зацікавився цією темою радимо глибше дослідити її за допомогою наукової статті п. Михайла Довбищенка “Роль “руської мови” в релігійному житті України першої половини XVII ст. (за вступом Касіана Саковича до твору “Desiderosus”): http://journal.ndiu.org.ua/article/view/218073
В програмі циклу Magistra vitae продовжуємо тему Наддніпрянської України другої половини ХІХ ст. з істориком Юрієм Комаровим. Цього разу розповідь стосується суспільних течій та рухів
Продовжуємо наші історичні виклади подій історії України циклу Magistra vitae перерваних майже на рік. Ця програма з істориком, викладачем Юрієм Комаровим присвячена подіям модернізаційних процесів, що відбувались на українських землях в російській імперії у другій половині ХІХ століття
Продовжуючи наші історичні виклади в програмі Magistra vitae, цю програму з о. Романом Островським, віце-ректором Київської Трьохсвятительської духовної семінарії, присвятили становищу греко-католицької церкви на українських землях після розділів Польщі XVІІІ та у ХІХ ст.
Пропонуємо слухачам Радіо Марія нову програму історичного циклу Magistra vitae - першу, після початку збройної військової агресії московії проти України. В контексті війни, на наш погляд, є доречним зосередитися на історичних аспектах формування української державності. Про це розмовляємо з істориком, директором Центрального державного історичного архіву України, паном Ярославом Файзуліним
В рамках програми Magistra vitae з архівістом, істориком Ганною Путовою завершили розповідь про римо-католицьку церкву на землях України в другій половині ХІХ століття. Чому вчать ці історичні уроки існування церкви? Дізнайтеся прослухавши програму
Вам необхідно авторизуватись, щоб мати змогу залишити відгук.