Про Боже натхнення для Святого Письма та його тлумачення з цикли Документів ІІ ватиканського собору.
11. Божественно об'явлені істини, які містяться і викладені у
Священному Писанні, були записані під натхненням Святого Духа. Свята
Мати-Церква, згідно з апостольською вірою, визнає священними і
канонічними усі книги Старого та Нового Завіту, з усіма їхніми
частинами, бо, написані під натхненням Святого Духа (пор. Йо. 20:31; 2
Тим. 3:16; 2 Пт. 1:19-21, 3:15-16), вони мають автором Бога і як такі
були передані Церкві[17]. Для творення Священних Книг Бог вибрав людей і
Сам діяв у них та через них[18], щоб вони, послуговуючись власними
здібностями і силами[19], як справжні автори, передали на письмі усе те й
лише те, що Він бажав[20].
Оскільки все, що стверджують священні автори, тобто агіографи, слід
вважати таким, що стверджене Святим Духом, то треба визнавати, що книги
Писання впевнено, вірно і непомильно навчають правди, яку Бог для нашого
спасіння захотів помістити у Святому Письмі[21]. Тому “все Писання -
натхненне Богом і корисне, щоб навчати, докоряти, направляти, виховувати
у справедливості, щоб Божий чоловік був досконалий, до всякого доброго
діла готовий” (2 Тим. 3:16-17).
(Спосіб тлумачення Святого Письма)
12. Оскільки Бог у Писанні говорив через людей і на людський
лад[22], то тлумач Святого Письма, - щоб збагнути, що саме Бог хотів нам
передати, - мусить уважно дослідити, що насправді агіографи намірялися
виразити і що через їхні слова Бог зволив відкрити.
Щоб збагнути наміри агіографів, слід, серед іншого, брати до уваги
літературні жанри. Адже правду представляють і виражають по-різному в
різних текстах: в історичних інакше, ніж у пророчих, ще інакше - в
поетичних текстах чи інших способах мовлення. Тож тлумач має шукати
сенс, що його агіограф хотів виразити і виразив у конкретних обставинах
свого часу і своєї культури, за допомогою властивих його добі
літературних жанрів[23]. Для правильного розуміння того, що священний
автор хотів висловити у своїх писаннях, слід звернути належну увагу як
на звичні та природні для часів агіографа способи відчувати,
висловлюватися чи розповідати, так і на загальноприйняті в ту епоху
способи спілкування між людьми[24].
Оскільки треба читати і тлумачити Святе Письмо в тому Дусі, в якому воно
було написане[25], то щоб вірно видобути сенс священних текстів, слід
також із неменшою пильністю звертати увагу на зміст і єдність усього
Писання, враховуючи живе Передання всієї Церкви й аналогію віри - тобто
пов'язаність правд віри між собою та всього задуму Об'явлення. Тому
завданням екзегетів є посилено працювати згідно з цими правилами для
глибшого розуміння і викладання Святого Письма, щоб через їхні
підготовчі в певному сенсі студії визрівала думка Церкви. Бо все, що
стосується тлумачення Писань, підлягає під остаточне судження Церкви,
яка виконує Божий наказ і служіння - Боже слово зберігати і
пояснювати[26].
(Сходження Божої Мудрості назустріч людині)
13. У Святому Писанні - не порушуючи Божої правди та святості -
явлено предивне “сходження” вічної Мудрості, “щоб ми пізнавали невимовну
Божу благість і побачили, наскільки Бог пристосувався до нашої мови,
турботливо зважаючи на нашу природу”[27]. Справді, Божі слова, виражені
людськими мовами, стали подібними до людського мовлення - так само, як
колись Слово Одвічного Отця, прийнявши неміч людської плоті,
уподібнилося до людей.
Червень 2001 року став для України часом великої надії та духовного іспиту. Яким запам’ятався візит папи Йоана Павла ІІ тим, хто готував його приїзд у Києві? Про «невидиму» працю, спротив пропаганди, особисту молитву Понтифіка на колінах та його пророчі слова про «загарбницькі орди», які сьогодні звучать як ніколи актуально, розповідає очевидець подій отець Віктор Маковський.
У шістнадцятій катехезі циклу «Людина на межі між Богом і безоднею» монах-кармеліт отець Віталій Козак відкрив новий тематичний блок, присвячений системам контролю та страху. Упродовж наступних семи програм священник аналізуватиме механізми тоталітаризму, звертаючись до відомого твору Маргарет Етвуд «Оповідь служниці».
Священник УГКЦ о. Іван Держило говорить про Божі заповіді, пропонуючи сприймати Декалог не як суворі заборони, а як Божі обіцянки та вияв батьківської любові, що трансформують серце вірянина.
У програмі «У Ваших намірах» о. Міхал Бренкевич поділився особистою історією, як візит святого Папи Івана Павла ІІ у 2001 році став поштовхом до його переїзду в Україну та багаторічного служіння в Києві. Священник також розповів про хвилю навернень після папського візиту, відродження католицької ідентичності українців та найважливіші риси святого Папи.
О.Роман Казьмєрчак разом із багатодітним батьком Володимиром Блажеєвим аналізують послання св. Йоана Павла II до сімей, підкреслюючи роль сім'ї як «домашньої церкви». Гість програми ділиться зворушливим особистим свідченням про подолання кризи, виховання чотирнадцяти дітей та силу молитви у часи важких випробувань.