Слухати Радіо

01:40

Духовні читання

В ефірі

Катехиза

02:50

Біблійні читання

03:00

Меса

03:40

Розарій

04:00

Коронка до Божого Милосердя

04:20

Святий дня

05:00

Молитва

06:00

Дитяча катехиза

06:20

Житія святих

06:50

Ранкова молитва

07:00

Меса

08:00

Дитяча катехиза

08:10

Житія святих

08:30

Годинки

09:00

Молитовна лінія

10:00

Розарій

10:30

У ваших намірах

11:00

Житія святих

11:20

Катехиза

Єрусалимська Біблія українською: розмова з координатором перекладу про шлях до видання

Єрусалимська Біблія - не лише текст, а ціла школа мислення, мови й богослов’я. Тепер цей переклад доступний українською. Ми запитали координатора проєкту, теолога-бібліста, викладача біблійних дисциплін отця Володимира Кусьнежа, як народжувалася ця праця, чим вона відрізняється від попередніх перекладів і що вона може змінити у сприйнятті Святого Письма сьогодні.
Єрусалимська Біблія — це особливе видання Святого Письма, створене католицькими біблістами у XX столітті, яке поєднує точність перекладу з глибокими коментарями та богословським аналізом.

Єрусалимська Біблія — одне з найскладніших у світі видань Святого Письма для перекладу, і ось чому:

  1. Оригінальні джерела.

    На відміну від багатьох перекладів, які робилися з латини чи англійської, Єрусалимська Біблія перекладається безпосередньо з єврейської, арамейської та грецької мов. Це потребує команди фахівців-біблістів, здатних працювати з оригінальними текстами.

  2. Коментарі та науковий апарат.

    Це не просто Біблія, а повноцінне наукове видання, яке містить докладні вступи, коментарі, примітки, посилання на археологічні дані, богословські пояснення. Перекласти й узгодити все це українською — титанічна робота, що потребує не лише мовної, а й богословської точності.

  3. Відсутність стабільної команди й фінансування раніше.

    У радянський період робота над біблійними перекладами українською була практично неможливою з політичних причин. Пізніше, після 1991 року, бракувало ресурсів, інституційної підтримки та видавничої координації.

  4. Вимоги до узгодження з міжнародним виданням.

    Єрусалимська Біблія має свою унікальну структуру, систему позначень і стилістичні особливості, які потрібно було зберегти. Усі ці речі потрібно було узгоджувати з правовласниками і Біблійною школою в Єрусалимі, що також затягувало процес.

  5. Прагнення зробити переклад досконалим.

    Перекладачі та редактори не поспішали, бо йшлося не про швидкий проєкт, а про вічний текст, який має служити поколінням. Тому кожне слово, кожна фраза проходила десятки узгоджень і редагувань.

Отже, ми не мали української Єрусалимської Біблії так довго не через байдужість, а через складність і масштаб завдання. Це видання — результат багаторічної, кропіткої праці, де точність і глибина були важливіші за швидкість.
Ілюзія спасителя: чому людство постійно шукає собі Месію?

Ілюзія спасителя: чому людство постійно шукає собі Месію?

У десятій катехезі циклу «Людина на межі між Богом та безоднею» отець Віталій Козак розмірковує над небезпечним прагненням людства знайти сильного рятівника, який наведе порядок у часи хаосу та страху. На прикладі роману «Дюна» Френка Герберта священик показує, що навіть обраний і харизматичний лідер може привести не лише до надії, але й до фанатизму, війни та руйнування.
2026-05-13 00:00:00
Фатіма, абортивна ментальність Росії та війна в Україні: Духовне коріння світової кризи

Фатіма, абортивна ментальність Росії та війна в Україні: Духовне коріння світової кризи

13 травня — дата, яка символічно об'єднує португальське селище Фатіма, площу Святого Петра у Ватикані та долю сучасної України. Чому замах на Папу Йоана Павла ІІ та агресія Росії проти України мають спільне метафізичне коріння? У цій статті, заснованій на катехезі отця Романа Лаби, ми розглядаємо «помилки Росії» не лише як політичну ідеологію, а як глибоку духовну патологію — «абортивну ментальність», що намагається знищити суб’єктність цілих народів.
2026-05-13 00:00:00
"Бог не сотворив нас для того, щоб ми вмирали", - о.Міхал Бранкевич

"Бог не сотворив нас для того, щоб ми вмирали", - о.Міхал Бранкевич

Що єднає земну й небесну Церкву? Чому святі, будучи в Небі, можуть випрошувати благодаті для нас? Отець Міхал Бранкевич, духівний наставник дієцезіальної місійної семінарії «Redemptoris Mater», продовжує цикл катехиз про сопричастя Святих, яке допомагає нам вірити у вічне життя, та у цій програмі знайомить із трьома станами Церкви.
2026-05-12 00:00:00
"Не готові захищати віру, тому що не знаємо її", - о.Віталій Храбатин

"Не готові захищати віру, тому що не знаємо її", - о.Віталій Храбатин

Гілберт Кійт Честертон у свої книзі "Вічна людина" звертається до тих, хто має можливість відкрити "розумність віри" і побачити перспективу життя. Отець Віталій Храбатин, референт Пасторально-міграційного відділу Патріаршої курії, запрошує до роздумів про дім і шлях віри на основі книги англійського письменника.
2026-05-08 00:00:00
"Інша б злякалась і втекла, вістка б не здійснилась й Ангел полетів би далі", - о.Йосиф Щур

"Інша б злякалась і втекла, вістка б не здійснилась й Ангел полетів би далі", - о.Йосиф Щур

У нашому щоденному житті важливо вчасно сказати Богові "так". На прикладі Тієї, яка не готувалася до приходу Архангела, але одразу змогла дати відповідь, приймаючи Божу волю. Отець Йосиф Щур, ігумен монастиря отців Василян у м. Києві, запрошує до роздумів про власні відповіді і вибори, занурюючись думками у значимість Пресвятої Діви Марії, яку Бог обрав задля втілення Його задуму.
2026-05-07 00:00:00