Слухати Радіо

15:20

Дитяча катехиза

В ефірі

В Родині Радіо Марія

16:00

Катехиза

16:45

Дитяча молитва

17:00

Дитяча катехиза

17:10

Новини

17:20

Голос народу, голос Божий

17:45

Літургія годин (Бревіарій)

18:00

Св.Літургія з храму св. Яна з Дуклі (Житомир)

19:00

Молитовна лінія

20:00

Заклик до Бердичівської Богородиці (Наживо)

21:00

Вечірній ефір

22:00

Катехиза

23:00

Слово на кожен день

23:50

Літургія годин (Бревіарій)

00:00

Розарій

00:30

Катехиза

01:10

Школа лідерства

01:40

Духовні читання

02:00

Катехиза

Єрусалимська Біблія українською: розмова з координатором перекладу про шлях до видання

Єрусалимська Біблія - не лише текст, а ціла школа мислення, мови й богослов’я. Тепер цей переклад доступний українською. Ми запитали координатора проєкту, теолога-бібліста, викладача біблійних дисциплін отця Володимира Кусьнежа, як народжувалася ця праця, чим вона відрізняється від попередніх перекладів і що вона може змінити у сприйнятті Святого Письма сьогодні.
Єрусалимська Біблія — це особливе видання Святого Письма, створене католицькими біблістами у XX столітті, яке поєднує точність перекладу з глибокими коментарями та богословським аналізом.

Єрусалимська Біблія — одне з найскладніших у світі видань Святого Письма для перекладу, і ось чому:

  1. Оригінальні джерела.

    На відміну від багатьох перекладів, які робилися з латини чи англійської, Єрусалимська Біблія перекладається безпосередньо з єврейської, арамейської та грецької мов. Це потребує команди фахівців-біблістів, здатних працювати з оригінальними текстами.

  2. Коментарі та науковий апарат.

    Це не просто Біблія, а повноцінне наукове видання, яке містить докладні вступи, коментарі, примітки, посилання на археологічні дані, богословські пояснення. Перекласти й узгодити все це українською — титанічна робота, що потребує не лише мовної, а й богословської точності.

  3. Відсутність стабільної команди й фінансування раніше.

    У радянський період робота над біблійними перекладами українською була практично неможливою з політичних причин. Пізніше, після 1991 року, бракувало ресурсів, інституційної підтримки та видавничої координації.

  4. Вимоги до узгодження з міжнародним виданням.

    Єрусалимська Біблія має свою унікальну структуру, систему позначень і стилістичні особливості, які потрібно було зберегти. Усі ці речі потрібно було узгоджувати з правовласниками і Біблійною школою в Єрусалимі, що також затягувало процес.

  5. Прагнення зробити переклад досконалим.

    Перекладачі та редактори не поспішали, бо йшлося не про швидкий проєкт, а про вічний текст, який має служити поколінням. Тому кожне слово, кожна фраза проходила десятки узгоджень і редагувань.

Отже, ми не мали української Єрусалимської Біблії так довго не через байдужість, а через складність і масштаб завдання. Це видання — результат багаторічної, кропіткої праці, де точність і глибина були важливіші за швидкість.
Орден пасіоністів, заснований святим Павлом від Хреста: 250 років духовної спадщини

Орден пасіоністів, заснований святим Павлом від Хреста: 250 років духовної спадщини

Чи знаєте ви, хто такі пасіоністи і яке покликання цього ордену? А чи чули ви про святих, що виходять із нього? Сьогодні ми зануримося у захопливу історію ордену пасіоністів і дізнаємося більше про його засновника — святого Павла від Хреста. Цього року минає вже 250 років з дня його смерті, і ми маємо унікальну нагоду пригадати його життя та духовну спадщину. Про все це та ще багато цікавого розповість катехеза отця Вадима Варфоломеєва, який служить у селі Смотрич Кам’янець-Подільської дієцезії.
2025-11-04 00:00:00
"Застерігаю від "святкування" геловіну, - це поклоніння дияволу", - о.Роман Лаба

"Застерігаю від "святкування" геловіну, - це поклоніння дияволу", - о.Роман Лаба

На хвилях Радіо Марія денну катехезу виголосив бібліїст, монах-паулін отець Роман Лаба. У своїй науці священник розповів про небезпеку геловіну, його окультне підґрунтя та справжній сенс, який Церква прагне повернути — святкування Урочистості Всіх Святих.
2025-10-31 00:00:00
Молитва за душі у чистилищі: містичний зв’язок живих і померлих. Що про це каже досвід Католицької Церкви?

Молитва за душі у чистилищі: містичний зв’язок живих і померлих. Що про це каже досвід Католицької Церкви?

Сьогоднішню ранкову катехезу на хвилях Радіо Марія виголосив брат-францисканець Андрій Немченко. У центрі роздумів — одвічне питання: чи можна молитися за душі померлих родичів, які перебувають у чистилищі, і що про це навчає Католицька Церква. На початку ефіру брат Андрій поділився власними спогадами про тих, кого вважає святими у своєму житті, і зізнався, що відчуває їхнє духовне заступництво.
2025-10-30 00:00:00
«Свобода, що стає любов’ю: відповідальність у світлі Едити Штайн»

«Свобода, що стає любов’ю: відповідальність у світлі Едити Штайн»

У новій катехезі з циклу «Антропологія святої Едити Штайн» кармеліт отець Віталій Козак роздумує над тим, як справжня свобода людини народжується з любові та відповідальності. Це зустріч про покликання, совість і про те, як свобода стає дією серця у світлі Божої волі.
2025-10-29 00:00:00
Розарій: найважливіше у молитві за Святим Йоаном Павлом II

Розарій: найважливіше у молитві за Святим Йоаном Павлом II

Звертаючись до документа 2002 р. Святого Йоана Павла II про Розарій, отець Микола Бєлічев, душпастир РКЦ парафії Пресвятого Серця Марії у м.Хмельницькому, пропонує нам звернути увагу на деякі моменти для доброї практики молитви.
2025-10-27 00:00:00